Mostrando entradas con la etiqueta Tufic Haffar. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Tufic Haffar. Mostrar todas las entradas

viernes, 19 de septiembre de 2014

TUFIC HAFFAR INFLUENCIA DE LA CULTURA ÁRABE. Por Julio Dornel.

                                                    Escritor y periodista Julio Dornel




El ciudadano Tufic Haffar, de origen sirio, radicado en esta ciudad hace 50 años, y que adquiriera reciente notoriedad al manifestar que los niños sirios podrían ser adoptados por familias uruguayas radicadas en el norte rochense, es además un estudioso de la cultura árabe en el Estado de Río Grande del Sur (Brasil). En reciente publicación cuya diagramación, armado y producción estuvo a cargo del periodista y maestro Carlos Castillos, dedica varios capítulos a la colectividad árabe, con sus usos y costumbres, ya arraigados con el paso de los siglos, ejerciendo notoria influencia en este enclave fronterizo, fundamentalmente en el idioma. En la página 3 (HISTORIA) señala que en la historia de Europa existe un largo lapso durante el cual la luz de su inteligencia brilló fuera de sus confines, ilimitados además por la presencia de pueblos cuyo idioma, religión y costumbres, no eran europeos. Ese lapso se conoce como La edad Media, La del oscurantismo, que concluyó con el Siglo de las Luces, ya en pleno Renacimiento de la cultura y de la Sociedad. Pero lo que no se dice es que esa Edad Media fue pródiga en genios universales, cuyo talento aportó a la humanidad el conocimiento que más tarde sirvió a ese renacer del saber europeo. La historia con fuentes europeas, ha discriminado sistemáticamente a la de los pueblos no europeos, a veces por desconocerla, otras, las más para olvidarlas”. En el capítulo dedicado a la lengua, señala que el gaucho rioplatense y del sur de Brasil, en todo momento se le verá cantar coplas que frecuentemente ruedan sobre amores al compás de una guitarra, hija de la “jhitar” arábiga, como lo escribiera el antropólogo uruguayo Daniel Vidart en el libro “Uruguayos, quienes somos, cómo somos, donde estamos”, publicado en el 2012. En la página 6 transcribe algunos párrafos del discurso pronunciado por el destituido presidente de Paraguay, Fernando Lugo durante el plenario de la Cumbre América del Sur- Países Árabes realizado en Asunción en el 2010”. Cuando Cabeza de Vaca llegó a Asunción para sustituir a Irala en el gobierno de la Colonia, la primera queja que recibió fue de una delegación de indios, que le dijeron que los españoles les robaban sus mujeres y se las llevaban a los campamentos militares. La empresa sin embargo no era muy difícil, al segundo día las indias preferían a los europeos que les ofrecían de todo y después del contacto con ellos, recusaban la vida en común con sus antiguos compañeros indios. Más tarde los indios hicieron de eso una fuente de explotación y ellos mismos vendían a sus mujeres e hijas a los españoles. Por eso Asunción, la capital de Paraguay llegó a ser llamada “Paraíso de Mahoma”, pues las casas de los señores españoles abrigaban a manera de un harem de oriente, veinte, treinta, y hasta sesenta mujeres indias. El propio Domingos de Irala, practicó la poligamia, llegando a desposar diversas hijas de caciques indios”. La mencionada publicación continúa con titulares que pasan por Montevideo: ¿Palestina o Siria?, Voces y Apellidos del Árabe”, La Divina Comedia, El mayor Plagio de la Historia, Arte y Ciencia, Historia, Voces, Tango, El Arte, Ciencia y Gafas.